-
1 йӧратыше
йӧратышеГ.: яратышы1. прич. от йӧраташ2. в знач. сущ. любитель; человек, имеющий склонность, пристрастие к чему-нМузыкым йӧратыше любитель музыки.
Колышташ йӧратыше-влак Эчан йыр чумыргат. Н. Лекайн. Любители послушать собираются вокруг Эчана.
Шофёр – весела самырык пӧръеҥ, мутланаш йӧратыше. М. Иванов. Шофёр – весёлый молодой мужчина, любитель поговорить.
-
2 болельщик
болельщикразг. болельщик (тӱрлӧ таҥасымашым ончаш йӧратыше еҥ; спортым йӧратыше еҥ)Футбол болельщик футбольный болельщик.
«Спартак» командын модмыжым ончаш болельщик-влак шукын толыныт. Много болельщиков пришло полюбоваться игрой команды «Спартак».
Ойлен матч деч вара болельщик-влак дене мутланымыж годым «Дружбын» старший тренерже А. Афонин. «Мар. ком.» Говорил после матча в беседе с болельщиками старший тренер «Дружбы» А. Афонин.
-
3 актовый зал
Танцеватлаш йӧратыше-влак актовый залыш погынышт. «Ончыко» Любители потанцевать собрались в актовом зале.
Основное слово:
актовый -
4 антиквар
антиквар1. антиквар (шергакан тошто ӱзгарым, арверым йӧратыше але ужалыше еҥ)2. в поз. опр. антикварный (шергакан тошто ӱзгар-влак дене кылдалтше)Антиквар ӱзгар антикварные вещи.
Сравни с:
антикварный -
5 арамса
арамсавор, не чистый на руку (шолышташ йӧратыше)Тыгай поро рвезыла коеш, тамакым ок шупш, аракам ок йӱ, шурген ок кошт, а вор, арамса айдеме улмаш. М. Рыбаков. Кажется таким добрым парнем, не курит, не пьёт, не задирается, а оказался вором, не чистым на руку.
-
6 верланаш
верланашГ.: вӓрлӓнӓш-ем1. устраиваться, устроиться; размещаться, разместиться где-л.Пӱкенеш верланаш усесться (устроиться) на стуле;
кумытын верланаш разместиться втроём.
Тудо (Аркаш) орваш йӧнанракын верланыш да каласкалаш тӱҥале. В. Юксерн. Аркаш поудобнее устроился в телеге и стал рассказывать.
Клубын ик шулдырешыже библиотека верланен. В одном крыле клуба разместилась библиотека.
2. располагаться, расположиться; находиться где-л.Марий старшина Вӱтла эҥерын кӱкшӧ серешыже верланен. К. Васин. Марийский старшина расположился на высоком берегу Ветлуги.
Помидор участок воктелан шоган йыраҥ-влак верланеиыт. К. Березин. Рядом с участком для помидора расположены грядки с луком.
3. устраиваться, поселятьсяПалыме деран верланаш устроиться у знакомого.
4. перен. занимать, занять место; завоевать, завладеть чем-л.Воштылаш да игылташ йӧратыше Ольга шукертак Айдемырын чонешыже верланен. Т. Батырбаев. Склонная насмехаться и подтрунивать, Ольга давно завоевала сердце Айдемыра.
Составные глаголы:
-
7 гуманный
гуманныйгуманный (поро чонан, айдемым йӧратыше)Тек мемнан йочана-влак эн культурный, эн гуманный лийыт! Й. Осмин. Пусть наши дети будут самыми культурными, самыми гуманными!
-
8 драмкружок
драмкружокдрамкружок, драматический кружок (сценыште модаш йӧратыше-влакын самодеятельный ушемышт)Школысо драмкружок школьный драмкружок;
драмкружокышто участвоватлаш участвовать в работе драмкружка.
Культура пӧртеш «У илыш» колхозын драмкружокшо «Артистка» лӱман комедийым модын ончыкта. А. Волков. В доме культуры драмкружок колхоза «Новая жизнь» покажет комедию «Артистка».
-
9 еҥ
еҥ1. человекСамырык еҥ молодой человек;
палыме еҥ знакомый человек.
Лач илышым йӧратыше, ончыкылан ӱшаныше еҥ чыла сеҥа. В. Иванов. Побеждает только тот человек, который любит жизнь, верит в будущее.
Сравни с:
айдеме2. другой; посторонний человекЕҥ семын подобно другим людям; по-человечески, по-людски;
еҥ воштылеш люди будут смеяться;
еҥ ончылно перед людьми.
Шканет мом шонет, еҥланат тудымак шоно. Калыкмут. Что желаешь себе, того же пожелай другому.
3. в поз. опр. человеческий, присущий или принадлежащий человекуЕҥ тӱс человеческий облик;
еҥ койыш человеческое поведение, человеческие привычки.
Коштеден, шонкален, шокшо вержым шарналтен, кенета еҥ кышаш толын лектын пун йолаш. Й. Осмин. Наш косматый бродил, вспоминая берлогу свою, случайно он набрёл на человеческие следы.
Сравни с:
айдеме4. в поз. опр. чужой, принадлежащий другому человекуЕҥ шомакым колышташ слушать чужие слова;
еҥ сурт чужое хозяйство.
Еҥ письмам лудаш кузе тоштат? В. Иванов. Как ты смеешь читать чужие письма?
Идиоматические выражения:
– еҥ семын -
10 йӱмаш-кочмаш
йӱмаш-кочмашсущ. от йӱаш-кочкаш питьё и еда, угощение, выпивкаЙӱмаш-кочмашым йӧратыше любитель угощения.
Тыште йӱмаш-кочмаш, куштымаш-мурымаш эр марте шуйнен. А. Бик. Здесь угощение и веселье продолжались до утра.
-
11 йылмызе
йылмызеГ.: йӹлмӹзӹ1. лингвист, языковед; специалист по языкознаниюМарий йылмызе марийский языковед;
йылмызе-влакын пашашт труды языковедов.
Тудо (Осмо Икола) шкежат йылмызе, ятыр жап Турку университетыште финно-угор кафедрым вуйлатен, кызыт пӱтынь университетын вуйжо лийын. И. Иванов. Осмо Икола и сам языковед, долгое время заведовал кафедрой финно-угорских языков, а сейчас стал ректором университета.
Йылмызе-влак тӱҥ шотышто сложный мутым пырля але посна возаш кӱлмӧ нерген сереныт. Ю. Андуганов. Языковеды писали главным образом о слитном или раздельном написании сложного слова.
2. перен. языкастый (кутыраш йӧратыше, йылмылан тале еҥ)А тулар марийышт, темлышышт, тугай йылмызе улыт, колыштде колыштат. Д. Орай. А сваты такие языкастые, невольно заслушаешься.
3. в поз. опр. языкастыйЙылмызе ӱдыр языкастая девушка.
«Молодец улыт Олор марий-влак, кеч-мом ойлыза!» – воштылал кутыра йылмызе марий. В. Юксерн. «Хоть что говорите, молодцы марийцы из Олора!» – засмеялся языкастый мужчина.
-
12 кава гыч шӱдырым волташ
хватать звёзды с неба; совершать, совершить что-л. выдающеесяЙӧратыше еҥ, кӱлеш гын, кава гыч шӱдырым волта, маныт. А. Савельев. Говорят, что любящий человек, если надо, звёзды с неба хватает.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кава -
13 кажай
кажайлгун, врун (шояче, моктанаш йӧратыше еҥ)Вот кажай! Кийыше тоямак нӧлта. Вот лгун! Пускает пыль в глаза.
Сравни с:
шояче -
14 колыкташ
колыкташ-ем1. понуд. от колаш I2. разг. сказать, дразнить; выдавать, выдать; сказать что-л. неприятное (букв. вынуждать слушать)Игылташ йӧратыше рвезыштлан кузе эше амалже лектеш, кажне ужмаште «аптим» колыктеныт. П. Луков. А парням насмешникам дай только повод, при каждой встрече дразнили «апти».
Манеш-манеш алят ила, ила да йырныкын шӱла тугайым пижыкта тылат, тугайым, колыкта тылат. М. Казаков. Сплетня живёт до сих пор, живёт и смердит она такое тебе прилепит, такое выдаст.
-
15 коракшинча
коракшинча1. бот. вороний глаз (кандалге-шем йылгыжше емыжан, ныл лышташан чодырасе шудо)Ландыш да коракшинча, мераҥлашка ден кӱчшудо, шуко курым мучко ӱмылыштӧ илен, ӱмылым йӧратыше кушкылыш савырненыт. «Ботаника» Ландыш и вороний глаз, кислица и копытень в течение многих столетий живут в тени и стали тенелюбивыми растениями.
2. бот. фиалкаКоракшинча – мотор пеледыш. Фиалка – красивый цветок.
Сравни с:
кишкышинча3. диал. слепец (о невнимательном)– От уж мо, коракшинча! М. Шкетан. – Ты что, слепец, не видишь что-ли!
-
16 кугемдаш
кугемдашГ.: когоэмдӓш-ем1. увеличивать, увеличить; набавлять, набавить; наращивать, нараститьВич процентлан кугемдаш увеличить на пять процентов;
темпым кугемдаш увеличивать темп;
акым кугемдаш набавлять цену, увеличить стоимость;
нормым кугемдыде не увеличивая нормы;
двигатель оборотым кугемдаш увеличить обороты двигателя.
Тулан укш-влак волен-волен возыт, тул шарлен кертме лӱдыкшым эше кугемдат. А. Мурзашев. То и дело падают горящие ветки и ещё более увеличивают опасность распространения огня.
Машина дене ӱдымӧ годым ӱдымӧ радам коклам кугемдашат, иземдашат лиеш. «Ботаника» При машинном севе расстояние между засеваемыми рядками можно и увеличивать, и уменьшать.
2. повышать, повысить (тон); увеличивать, увеличить (громкость звучания); сделать больше, ярче (свет, огонь, освещение)Йӱкым кугемдыде не повышая тона;
лампе тулым кугемдаш увеличить свет лампы.
Иван Петрович радиом кугемдыш. Ю. Артамонов. Иван Петрович прибавил звук у радио.
Тый йӱкетым ит кугемде. Н. Лекайн. Ты не повышай голоса.
3. расширять, расширить; укрупнять, укрупнить; делать (сделать) больше, крупнее или просторнееФермым кугемдаш расширить ферму;
кӱтӱм кугемдаш расширить стадо;
колхозым кугемдаш укрупнить колхоз;
фотом кугемдаш увеличить фотокарточку.
Ӱмаштак пӧртым кугемдаш тӱҥалалтын. А. Эрыкан. Уже в прошлом году дом начали расширять.
А киндым утларак кушташ мландым кугемдыман. А. Юзыкайн. А чтобы выращивать больше хлеба, нужно расширить площадь пахотной земли.
4. преувеличивать, преувеличить; представлять (представить) в больших размерах, чем на самом делеКугемдыде каласаш гын если сказать без преувеличения;
кугемдаш йӧратыше любитель преувеличивать.
Колызо спортсмен-влак чыланат тыгай улыт: мучыштышо колым лу пачаш кугемдат. Й. Осмин. Рыболовы-спортсмены все такие: в десять раз преувеличивают сорвавшуюся с крючка рыбу.
Идиоматические выражения:
-
17 кучем
кучемIГ.: кычем1. рукоять, рукоятка, ручка, черенок (какого-л. орудия, оружия, механизма и т. д.)Сава кучем ручка черенка косы;
шогавуй кучем рукоять сохи.
Керде пеш мотор: кучемже ший, кыри-гури сӱретан. К. Васин. Сабля очень красивая: ручка серебряная, с волнистыми узорами.
Сравни с:
кидкучем2. ремень (гармони, баяна, аккордеона и т. д.)Кӱляш. гай сар ӱпап рвезе гармоньын кӱрлын ойырлышо шӱштӧ кучемжым пудален шинча. Я. Ялкайн. Парень со светлыми, как кудель, волосами прибивал к гармошке оторванный ремень.
3. руль, баранка (автомобиля, судна, трактора и т. д.)Машинам виктараш йыргешке кучемым генерал шкак эплын пӱтыркала А. Ягельдин. Генерал сам осторожно крутит баранку машины.
Сравни с:
руль4. ручка, подлокотник (у кресла, дивана)Кресло кучем ручка кресла;
пу кучем деревянный подлокотник;
тӱганыше кучем потёртый подлокотник.
Тудын (Раисан) ваштареш диван кучемыште фотокартычке кия. А. Волков. Напротив неё на ручке дивана лежит фотокарточка.
5. перила (лестницы, балкона, моста, террасы)Кӱвар кучем перила моста;
кучемым ышташ строить перила;
кӱртньӧ кучем железные перила.
Вара, куш вашкаш маншыла, кугун шӱлалтышат (Володя), тошкалтыш кучемеш тупшо дене эҥертен шогале. «Мар. ком.» Потом Володя глубоко вздохнул, сделав вид, что некуда спешить, встал, прислонившись спиной о лестничные перила.
Сравни с:
кидкучемIIудерж; способность удержаться от чего-л., знание меры в чём-л.Оза ден уна ик мут лукде колыштыт, а ӱдырамашын пуйто йылме кучемжак кӱрылтын – иктаж лу минутышто мом гына вӱдыл ыш пытаре! М. Казаков. Хозяин и гость слушают, не проронив ни слова, а женщина будто не знает удержу (букв. у женщины будто порвался удерж языка) – в течение десяти минут что только она не наплела!
книжн.1. держава, государствоВара латныл тушман кучем виет дене чакнен... М. Казаков. Потом четырнадцать вражеских держав отступили под напором силы твоей.
(Керемет:) Тӱняште пел кучемже – мыйын... С. Чавайн. (Керемет:) На свете полдержавы – моя.
Сравни с:
эл2. власть, господство, могуществоМарий калык – эрык йӧратыше калык. Руш кугыжан кучемжымат чытен огыл. М. Шкетан. Марийский народ свободолюбивый. Он не терпел и власти русского царя.
Сравни с:
власть3. уст. учреждение; какая-л. организация управленияКучем вуйлатыше начальник учреждения.
Ял каҥашыштат, кооперативыштат, кантон пашам шуктымо кучемыштат, канаш погынымашыштат, керек-могай погынымашыштат Ямет йӱк шокташ тӱҥале. Д. Орай. На сельской сходке, в кооперативе, в учреждении по делам кантона, на совещаниях, любых собраниях стал звучать голос Ямета.
-
18 кырляк
кырлякзоол. диал. крачок (птица семейства чайкообразных) (чайка гайрак кужу шулдыран кайык)Колым йӧратыше еҥым кырлякла койын шинча, маныт. Кто любит рыбу, говорят, что он сидит как крачок.
-
19 ляпкаш
ляпкаш-ем1. болтать, наболтать, пустословить, трепать, молоть языком, чесать языкомЛяпкаш йӧратыше любитель болтать;
шуко ляпкаш много болтать;
ляпкен шукташ успеть наболтать;
ляпкен коштшо трепач, болтун.
Притке паша годым тыге йылме дене ляпкен шинчыман огыл. О. Шабдар. Когда спешная работа, нечего сидеть и чесать языком.
– Мом тегак ляпкаш! – кычкырале Емела лӱман марий. Н. Лекайн. – Что болтать попусту! – крикнул мужик по имени Емела.
Мом ляпкеныт, ваш-ваш шогылт, мыланем вет садиктак. Г. Гадиатов. Что они болтали, став друг против друга, мне ведь всё равно.
2. перен. лаять, гавкатьПиемынат чулымлыкшо шижалтеш, йӱдвошт ляпка. М. Айгильдин. И у моей собаки чувствуется прыть, всю ночь лает.
Составные глаголы:
-
20 мир
I1. мир; отсутствие войны (тыныс илыш)Мир верч шогышо-влак сторонники мира;
мирым йӧратыше миролюбивый;
мирым аралаш отстаивать мир.
Эн первыяк мир нерген лие шомак. А. Бик. Самым первым было слово о мире.
2. мир; мирный договор (кредалше коклаште сарым чарыме нерген кутырен келшымаш)Брест мир деч вара пленный-влакым вашталтымаш лийын. С. Чавайн. После Брестского мира был обмен пленными.
– Властьым шке кидыш налын веле, тушман дене мирым ышташ лиеш. Ф. Майоров. – Лишь взяв власть в свои руки, можно заключить мир с врагом.
3. в поз. опр. мирныйМир политика мирная политика;
мир паша мирные дела.
Таза пел кидше гыч кавашке кӱза мир кайык – кӧгӧрчен. М. Емельянов. С единственной руки его здоровой взлетает в небо голубь – птица мирная.
IIист. мир; сельская община, а также члены этой общины (ялысе община да тудын членже-влак)– Уло мир дене йозакым тӱлыман огыл, – умбакыже ойла Йынатий. К. Васин. – Подать не надо платить всем миром, – говорит дальше Йынатий.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русскиййӧратыше шӱм
Страницы